La Ultima entrevista a Salvador Allende en 1973

Tres días antes del golpe de Estado, el sábado 8 de septiembre de 1973, Salvador Allende recibió al periodista francés Jacques Ségui en su casa de la calle Tomás Moro. La entrevista, centrada fundamentalmente en los agudos problemas económicos y políticos que atravesaba por entonces el gobierno de la Unidad Popular, sería la última que diera el presidente chileno a un canal de televisión. Previendo sin saberlo el trágico final que tendría el proyecto socialista chileno, Allende se expresó en algo más de tres minutos sobre la descarada intervención norteamericana, la oposición sediciosa que buscaba derrocarlo y sobre la posibilidad cierta de renunciar con el objetivo de librar al país de una guerra civil.

“La última entrevista de Salvador Allende”
1973, Francia, b/n y color, 6 min.
Programa: INF2 (Noticiero central de la Televisión Francesa)
Fecha de emisión: 13 de septiembre de 1973
Ubicación original: ina.fr (links: boutique.ina.fr/video/CAF05013525/inf2-emission-du-13-septembre-1973.fr.html y boutique.ina.fr/video/economie-et-societe/vie-sociale/I04156878/salvador-allende-a-propos-de-son-retrait-de-la-vie-politique.fr.html)
Edición, traducción y subtitulado: Matías Wolff

CRÍTICA DE LA ECONOMÍA POLÍTICA

CARLOS MARX

PROLOGO DE ENGELS A LA CUARTA EDICIÓN ALEMANA

Párrafo 16:

Como el Times se negase a insertar la réplica en sus columnas, Eleanor Marx hubo de contestar desde la revista mensual To Day, en febrero de 1884, centrando la discusión sobre el único punto puesto a debate, a saber: si Marx había “inventado” o no aquella cita. A esto replicó Mr. Sedley Taylor diciendo que en la polémica entre Marx y Bretano, “la cuestión de si  en el discurso de Mr. Gladstone aparecía o no una determinada frase” era, a su juicio, una cuestión de “importancia muy secundaria” “comparada con la cuestión de si la cita había sido hecha con la intención de reproducir o desfigurar el sentido de las palabras de Gladstone”. A continuación, reconoce que la referencia del que, en lo demás y juzgando por el contexto, esa referencia, interpretada de un modo exacto, es deir, en un sentido literal y gladstoniano indica lo que Mr. Gladstone quiso decir (To Day, marzo de 1844) Y lo más cómico del caso es que ahora nuestro hombrecillo de Cambridge se empeña en no citar el discurso ateniéndose a la referencia del Hansard, como es “costumbre” según el anónimo Brentano, sino basándose en la referencia del times, que el propio Brentano califica de “forzadamente precipitada”. ¡Naturalmente, como que en la referencia del Hansard no aparece la frase fatal”.  

Leave a Response